5 mars 2009

Retour sur un poème

Retour sur le poème publié hier : voici quelques renseignements sur son auteur, et une des plus belle traduction en français que nous ayons trouvée.

W.H. Auden est un poète américain d'origine anglaise, il est peu connu en France alors que sa poésie a influencé de nombreux écrivains anglo-saxons. il est aujourd'hui considéré comme un des plus grands poètes de langue anglaise du XXème siècle. Il est mort à Vienne en 1973. Il devint célèbre brutalement chez nous suite au film "4 mariages et un enterrement" grâce à ce poème lu lors du dit enterrement.


 

Arrêtez les pendules, coupez le téléphone,

Pourvu qu'il n'aboie point, jetez un os au chien

Etouffez les pianos et qu'un tambour voilé

Au sortir du cercueil, accompagne le deuil.

 
 

Que les avions décrivent des cercles en gémissant

Et tracent dans le ciel ces trois mots : il est mort

Nouez un crêpe au cou des oiseaux blancs

Ajoutez des gants noirs aux tenues des agents


 

C'était mon nord, mon sud, l'orient et l'occident

Mon travail en semaine, mon repos du dimanche

Mon midi, mon minuit, ma parole, mon chant

Je pensais que jamais l'amour ne finirait ; j'avais tort

 
 

Etoiles, disparaissez, qu'il n'en reste plus une

Démontez le soleil et remballez la lune

Asséchez l'océan, balayez les forêts

Car rien de bon ne peut advenir désormais.

Aucun commentaire: